أصل بانه جيا وبان تشونغ

المشاهدات: 978

جورج شولتز1

   بانه جياي و بانه تشونج نوعان من الأطباق الشهية التي تحظى بشعبية كبيرة لدى الفيتنامية الناس.

   بانه جياي يتم تقديمه بانتظام في المهرجانات والاحتفالات. إنها كعكة مستديرة محدبة من اللزج أو لا الأرز الذي يشبه العجينة البيضاء ، ناعم ولزج. ويقال إن قمتها التي تشبه شكل القبة تشبه شكل القبو السماوي.

   بانه تشونج يتم تقديمه بشكل خاص في رأس السنة الفيتنامية الجديدةالصورة مهرجان 2، والتي تحدث خلال الأيام الثلاثة الأولى من الشهر الأول من التقويم القمري. إنها كعكة مربعة الشكل ملفوفة بأوراق الموز ومربوطة بشرائح من شظايا الخيزران المرنة. إنه غذاء غني جدًا للداخل يحتوي على حشوة من عجينة الفاصوليا التي يمكن أن تضاف إليها قطع صغيرة من لحم الخنزير ، سواء الدهنية أو الخالية من الدهون. يتم ضغط هذا الحشو ، المتبل بإسهاب ، بين طبقات اللزوجة لا أرز. يعتبر شكله المربع رمزًا لشكر الفيتناميون لكثرة من أرضالتي تمدهم بالطعام المغذي طوال فصول السنة الأربعة.

   إليكم قصة أصل بانه جياي و بانه تشونج.

* * *

   الملك HUNG-VUONG3 لقد عاش السادس بالفعل حياة طويلة ومفيدة. عندما صد أخيرًا غزاة AN وأعاد السلام إلى مملكته ، عقد العزم على التخلي عن العرش ، بكل مسؤولياته الدنيوية ، من أجل التمتع بالراحة العقلية خلال سنواته المتدهورة.

   كان الملك أبًا لاثنين وعشرين ابنا ، كلهم ​​أمراء أكفاء. ومن بينهم كان عليه أن يختار وريثاً وخليفاً. كانت مهمة صعبة ولم يكن الملك متأكدًا من كيفية تحديد صفات الحاكم المستقبلي في أبنائه. فكر في الأمر لفترة طويلة وتوصل أخيرًا إلى حل جديد. نظرًا لوجود الكثير مما يمكن تعلمه من السفر ، فقد قرر إرسال أبنائه في رحلة.

   دعا الأمراء الاثنين والعشرين وقال "انطلقوا ، جميعكم ، إلى أقصى أركان الأرض وابحثوا عني عن الوصفات والمواد الغذائية التي لم أتذوقها بعد ، لكنني سأستمتع بها كثيرًا. من يعود بأفضل طبق سيحكم هذه المملكة".

   تفرق الأمراء وقاموا باستعداداتهم. انطلق واحد وعشرون منهم في رحلات بعيدة للبحث عن الطبق الذي يرضي الملك. ذهب البعض شمالًا إلى مناطق باردة وغير مضيافة ، وآخرون سافروا جنوبًا وشرقًا وغربًا.

   لكن كان هناك أمير واحد لم يغادر القصر الملكي. كان في المرتبة السادسة عشرة وكان اسمه لانج ليو4. ماتت والدته وهو لا يزال صغيرًا جدًا ، وعلى عكس إخوته لم يعرف أبدًا دفء حب الأم. لم يكن لديه سوى ممرضته القديمة لتعتني به.

   كان الأمير لانج ليو في حيرة من أمره ولم يكن لديه أي فكرة عن الكيفية التي قد يبدأ بها في شراء طبق جديد للملك. لم يكن هناك من ينصحه ، فبقي في القصر ضائعًا في التأمل الكئيب.

   ذات ليلة ظهر جني للأمير في المنام وقال: "الأمير ، أعرف وحدتك الشبابية وأفهم مخاوفك. لقد تم إرسالي إلى هنا لمساعدتك ، حتى تتمكن من إرضاء والدك الملكي. لذلك لا تيأس. إنه قانون الطبيعة الذي لا يستطيع الإنسان العيش بدون الأرز ؛ إنه طعام الإنسان الرئيسي. لهذا السبب ، ستأخذ أولاً كمية من الأرز اللزج وبعض الفاصوليا وبعض لحم الخنزير قليل الدهن والتوابل. نتف بعض أوراق الموز ومن قطع الخيزران المقسومة الأربطة المرنة. كل هذه المواد ترمز إلى وفرة الأرض. "

   "ينقع الأرز في ماء نظيف ويغلي جزءًا منه. عندما ينضج جيدًا ، ضعه في كعكة عادية على شكل قبة. "

   "الآن قم بتحضير حشوة من عجينة الفاصوليا وقطع لحم الخنزير. ضع هذا بين طبقات الأرز. لف الكل في أوراق الموز واضغط عليه في شكل مربع. ثم اربطها برباط الخيزران المرن. اطهيه ليوم واحد وستكون الكعكة جاهزة للأكل".

   ثم اختفى الجني واستيقظ الأمير ليجد نفسه مستلقيًا على السرير ، ينظر إلى السقف بعيون مفتوحة على مصراعيها ويكرر الكلمات التي سمعها. هل كان يحلم؟ في الصباح ، كشف السر لممرضته القديمة وجمعوا معًا المواد المناسبة وأعدوا الكعك وفقًا للتوجيهات.

   بعد أن أزهرت أشجار المشمش مرة واحدة ، عاد الأمراء الواحد والعشرون من مهامهم. لقد كانوا مرهقين من رحلاتهم الطويلة لكنهم سعداء بالترقب. أعد كل واحد طبقه بيديه مستخدمًا الأطعمة والمواد الخاصة التي أحضرها معه. بدا كل منهم واثقًا من فوز طبقه بالجائزة.

   في اليوم المحدد تم إحضار الأطباق إلى الملك. ذاق الملك XNUMX مرة ، وهز رأسه في استنكار XNUMX مرة. ثم قدم الأمير لانغ ليو بشكل متواضع كعكاته - واحدة بيضاء و "جولة كالسماء"والآخر ، يتصاعد ساخنًا و"مربع مثل الأرض، ملفوفة بأوراق الموز مع أربطة مرنة من الخيزران. قام الأمير بفك الأوراق وعرض كعكة خضراء لزجة وناعمة وقطعها بالخيزران. كان الداخل أبيض وأصفر ليمونى ومرصع بقطع أوبالين من الدهن وقطع بنية من لحم الخنزير قليل الدهن.

   قبل الملك قطعة من الكعكة المربعة وتذوقها. ثم التقط قطعة ثانية ، ثم الثالثة ، حتى أكل الكعكة تمامًا. ثم أكل الكعكة المستديرة أيضًا.

   "هل هناك المزيد. " سأل وهو يضرب على شفتيه ، وعيناه ترقصان بسرور.

   "كيف صنعتهم؟سأل في عجب.

   أخبر الأمير لانغ ليو قصة كيف ظهر الجني له وأمره في اختيار المواد الغذائية وطريقة صنع الكعك. استمعت المحكمة في صمت.

   تأثر الملك كثيرًا بالوحي لأنه يشهد على الدعم الإلهي. واعتقد أنه في معالجة شؤون الدولة ، لن ينقص الأمير الشاب الإلهام الإلهي. وبناءً على ذلك ، أطلق على LANG LIEU اسم الفائز وعينه وريثه وخليفته. قرر أن يتم استدعاء رغيف مستدير بانه جياي والمربع الأول ، بانه تشونج، وأمر وزرائه بإعطاء الوصفات إلى الفيتناميون.

المزيد:
◊  اجتماع BICH-CAU المحدد - القسم 1.
◊  اجتماع BICH-CAU المحدد - القسم 2.
◊  CINDERELLA - قصة TAM و CAM - القسم 1.
◊  سندريلا - قصة تام وكام - قسم 2.
◊  جوهرة الغراب.
◊  قصة TU THUC - The Land of BLISS - القسم 1.
◊  قصة TU THUC - The Land of BLISS - القسم 2.
◊ أصل Banh Giay و Banh Chung.
◊ النسخة الفيتنامية (سادسا VersiGoo) مع WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - فان 1.
◊ النسخة الفيتنامية (سادسا VersiGoo) مع WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - فان 2.
◊ النسخة الفيتنامية (سادسا VersiGoo) مع WEB-Hybrid:  Viên ĐÁ QUÝ của QUẠ.
◊ النسخة الفيتنامية (سادسا VersiGoo) مع WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 1.
◊ النسخة الفيتنامية (سادسا VersiGoo) مع WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 2.

الملاحظات:
1: كان السيد جورج ف. شولتز المدير التنفيذي للرابطة الفيتنامية الأمريكية خلال الأعوام 1956-1958. كان السيد شولتز مسؤولاً عن بناء الحاضر المركز الفيتنامي الأمريكي in سايغون ومن أجل تطوير البرنامج الثقافي والتعليمي لل جمعية.

   بعد وقت قصير من وصوله فيتنامبدأ السيد شولتز في دراسة اللغة والأدب والتاريخ فيتنام وسرعان ما تم الاعتراف به كسلطة ، ليس فقط من قبل زميله الأميركيينفكان من واجبه أن يطلعهم على هذه الموضوعات ولكن من قبل الكثيرين الفيتنامية كذلك. نشر اوراق علمية بعنوان "اللغة الفيتنامية"و"الأسماء الفيتنامية"وكذلك عربي ترجمة Cung-Oan ngam-khuc ، "القوالب من Odalisque"(مقدمة اقتباس بقلم VlNH HUYEN - رئيس مجلس إدارة الجمعية الفيتنامية الأمريكية, الأساطير الفيتناميةحقوق النشر في اليابان ، 1965 ، بواسطة شركة Charles E. Tuttle Co.، Inc.)

2: رأس السنة الفيتنامية الجديدةالصورة مهرجان هو أهم احتفال في الثقافة الفيتنامية. الكلمة هي شكل مختصر من تيت نجوين آن (節 元旦) ، وهو العلاقات الصينية-الفيتنامية إلى عن على "عيد أول صباح من اليوم الأول". تيت تحتفل بقدوم الربيع بناءً على التقويم الفيتنامي، والتي عادة ما يكون تاريخها يقع في يناير أو فبراير في التقويم الغريغوري التقويم.

3:… تحديث…

ملحوظة:
◊ المصدر: الأساطير الفيتناميةجورج شولتز طبع - حقوق الطبع والنشر في اليابان ، 1965 ، بواسطة شركة Charles E. Tuttle Co.، Inc.
◊ 
تم تعيين جميع الاقتباسات والنصوص المائلة والصورة مقسمة بواسطة BAN TU THU.

(الزيارة في الأوقات 3,539، مرة 1 اليوم)